O calor está de cozinhar miolos. Abrir a porta de casa e receber um bafo fresco faz valer a sexta-feira-a-noite-em-casa. Tirar a roupa, tomar um suco gelado, ligar a tv. Um velho, aparetemente eremita, mal vestido, cabeludo e barbudo está conversando com um grupo de rapazes:
- Vcs naum sabem u q é passa 30 anus numa kabana.
- N. Ou s. Metaforikament eu sei.
- Vc já passo 30 anus numa kabana metaforikament?
- N. è q...
- Entaum pense antes di falar.
- Mais eu axo q entendo vc...
Fiquei estatelada diante da televisão. Antes de enteder completamente, algumas coisas passaram pela minha cabeça:
Mas que coisa idiota, legenda em russo!
Acho que quiserem reproduzir o jeito estranho do eremita falar.
Não, não, os rapazes falam do mesmo jeito, deve ser um dialeto.
Não, eles estão falando inglês... a não! Meu Deus!!!
Sim, eles legendaram o filme todo desse jeito! Será que o legendador teve dor de barriga e chamaram um isqueitista (assim mesmo com isssss) para legendar o filme? Será que botaram o filho do dono para fazer estágio? Ambãlivabol!
Tento acompanhar as legendas. Perco metade das palavras. Leio devagar e com dificuldade e a coisa não muda. Penso com esperança: deve ser um programa educativo, do tipo Minha Língua Portuguesa. Fico esperando o professor Pasquali aparecer e nada. Confiro o canal: Telecine. Ok, não é. Faixa adolescente punheteiro? Não... nenhum peito de fora.
Mas a gota d´água:
- 3 erois lokais kebraram sem kerer 1 rede de drogas durante 1 seçaum de kaminhada.
Vou é levar a TV para uma SEÇAUM de descarrego violento. Só pode estar possuída.
- Vcs naum sabem u q é passa 30 anus numa kabana.
- N. Ou s. Metaforikament eu sei.
- Vc já passo 30 anus numa kabana metaforikament?
- N. è q...
- Entaum pense antes di falar.
- Mais eu axo q entendo vc...
Fiquei estatelada diante da televisão. Antes de enteder completamente, algumas coisas passaram pela minha cabeça:
Mas que coisa idiota, legenda em russo!
Acho que quiserem reproduzir o jeito estranho do eremita falar.
Não, não, os rapazes falam do mesmo jeito, deve ser um dialeto.
Não, eles estão falando inglês... a não! Meu Deus!!!
Sim, eles legendaram o filme todo desse jeito! Será que o legendador teve dor de barriga e chamaram um isqueitista (assim mesmo com isssss) para legendar o filme? Será que botaram o filho do dono para fazer estágio? Ambãlivabol!
Tento acompanhar as legendas. Perco metade das palavras. Leio devagar e com dificuldade e a coisa não muda. Penso com esperança: deve ser um programa educativo, do tipo Minha Língua Portuguesa. Fico esperando o professor Pasquali aparecer e nada. Confiro o canal: Telecine. Ok, não é. Faixa adolescente punheteiro? Não... nenhum peito de fora.
Mas a gota d´água:
- 3 erois lokais kebraram sem kerer 1 rede de drogas durante 1 seçaum de kaminhada.
Vou é levar a TV para uma SEÇAUM de descarrego violento. Só pode estar possuída.
Um comentário:
Naum sêi du qê cê tá reclamano...
Mar
Postar um comentário